eGlobalTranslate - Tradutor automático en varios idiomas para publicidade automática e posicionamento en buscadores. Tradución automática como servizo (MTaaS).
eGlobalTranslate é
Tradutor automático de intelixencia artificial a máis de 100 linguas estranxeiras.
Esta tradución dá posibilidade:
- Traducir contido orixinal a máis de 100 idiomas
- Xera clientes potenciais, tráfico de todo o mundo e calquera idioma traducido
- Mostrar contido traducido en calquera Buscadores para calquera idioma - A nivel mundial (en todo o mundo)
- Asegurar a publicidade automática continua en calquera Buscador para Mundo Todo
- Aumenta a posición en calquera Buscador en calquera idioma traducido
- Aumentar o valor da páxina web para Buscadores
- Minimiza os custos de publicidade continua
- Xeración de contido en diferentes idiomas (a cantidade orixinal aumenta máis de ~ 100 veces)
- Visibilidade de contido en buscadores rexionais
Marque + Importar + Decodificar ficheiros
=>
Axuste manual
=>
Tradución automática AI + verificación
=>
Codificar + Exportar ficheiros
=>
Verificación manual
Importar ficheiros
Pode enviar todos os ficheiros á tradución nun dos seguintes formatos ao mesmo tempo, a non ser que se configure unha extensión adecuada para todos os ficheiros:
- .TXT - Arquivos de texto
- .HTML, .HTM - Arquivos HTML
- .XML - Ficheiros XML
- .SQL, .CSV, .DB - Ficheiros orientados á base de datos
- .RTF - Acceda a ficheiros de texto
- .SVG - Arquivos de gráficos vectoriais escalables
- Outros formatos pódense ordenar e procesar individualmente
ASCII ou
UTF-8 é necesario un ficheiro fonte para as traducións.
Os ficheiros fonte válidos para o tradutor descodifícanse individualmente co descodificador de formato axeitado.
O texto tradúcese nunha única liña á vez. Non conteña máis dunha frase nunha única liña. Por favor, non poña "Enter" no medio da frase.
Se non se deben traducir algunhas palabras, adxúntase
notranslate.txt ficheiro que contén cada excepción nunha única liña.
Se non se requiren todos os idiomas, adxúntase
langstotranslate.txt ficheiro que contén cada un
Código de idioma para tradución en liña única.
Procesamos a comprobación inicial da estrutura do ficheiro durante a importación e damos un comentario ao cliente en caso de erros de mellora, xa que non queremos modificar os seus datos.
Non use comiñas individuais ' en texto completo e etiquetas HTML (por exemplo. alt, título) - Substitúelos todos por comiñas dobres ". Algúns idiomas utilízanos como acentos e poden danar a estrutura do ficheiro de saída. A mellor tradución de resultados conséguese a partir de ficheiros fonte en inglés. En caso de erros nos ficheiros, enviamos informe e o cliente debe eliminar os erros el mesmo. Axustes manuais
En casos especiais, podemos modificar signos de puntuación, citas para traducións válidas para algúns idiomas "exóticos".
Tradución automática de IA
Procesamos todas as traducións de idiomas con AI Machine Translator.
As palabras non válidas e algúns atallos non se traducen.
Na actualidade admítense os seguintes idiomas para a tradución:
Código de idioma | Nome en inglés | Nome da lingua nativa |
haw | Hawaiian | Hawaiian |
ny | Chichewa; Chewa; Nyanja | chiCheŵa, chinyanja |
fy | Western Frisian | Frysk |
mr | Marathi (Marāṭhī) | मराठी |
kn | Kannada | ಕನ್ನಡ |
id | Indonesian | Bahasa Indonesia |
th | Thai | ไทย |
el | Greek, Modern | Ελληνικά |
pl | Polish | Polski |
lo | Lao | ພາສາລາວ |
pt | Portuguese | Português |
or | Oriya | ଓଡ଼ିଆ |
es | Spanish; Castilian | español, castellano |
sd | Sindhi | सिन्धी, سنڌي، سندھی |
ug | Uighur, Uyghur | Uyƣurqə, ئۇيغۇرچە |
bs | Bosnian | bosanski jezik |
hr | Croatian | hrvatski |
mk | Macedonian | македонски јазик |
bn | Bengali | বাংলা |
sk | Slovak | slovenčina |
sn | Shona | chiShona |
iw | Hebrew | Hebrew |
st | Southern Sotho | Sesotho |
ceb | Cebuano | Cebuano |
gu | Gujarati | ગુજરાતી |
vi | Vietnamese | Tiếng Việt |
ru | Russian | русский язык |
gl | Galician | Galego |
ky | Kirghiz, Kyrgyz | кыргыз тили |
lb | Luxembourgish, Letzeburgesch | Lëtzebuergesch |
af | Afrikaans | Afrikaans |
zu | Zulu | Zulu |
ml | Malayalam | മലയാളം |
da | Danish | dansk |
sm | Samoan | gagana faa Samoa |
ko | Korean | 한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語) |
en | English | English |
nl | Dutch | Nederlands, Vlaams |
tk | Turkmen | Türkmen, Түркмен |
bg | Bulgarian | български език |
ja | Japanese | 日本語 (にほんご/にっぽんご) |
ne | Nepali | नेपाली |
eo | Esperanto | Esperanto |
zh | Chinese | 中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語 |
lt | Lithuanian | lietuvių kalba |
ca | Catalan; Valencian | Català |
hi | Hindi | हिन्दी, हिंदी |
is | Icelandic | Íslenska |
fi | Finnish | suomi, suomen kieli |
ga | Irish | Gaeilge |
xh | Xhosa | isiXhosa |
et | Estonian | eesti, eesti keel |
sr | Serbian | српски језик |
mn | Mongolian | монгол |
zh-CN | Chinese | Chinese |
hmn | Hmong | Hmong |
ar | Arabic | العربية |
si | Sinhala, Sinhalese | සිංහල |
lv | Latvian | latviešu valoda |
ps | Pashto, Pushto | پښتو |
la | Latin | latine, lingua latina |
uk | Ukrainian | українська |
no | Norwegian | Norsk |
ig | Igbo | Asụsụ Igbo |
cy | Welsh | Cymraeg |
hy | Armenian | Հայերեն |
so | Somali | Soomaaliga, af Soomaali |
ta | Tamil | தமிழ் |
yi | Yiddish | ייִדיש |
rw | Kinyarwanda | Ikinyarwanda |
sv | Swedish | svenska |
sl | Slovene | slovenščina |
ka | Georgian | ქართული |
tl | Tagalog | Wikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ |
tt | Tatar | татарча, tatarça, تاتارچا |
ha | Hausa | Hausa, هَوُسَ |
km | Khmer | ភាសាខ្មែរ |
su | Sundanese | Basa Sunda |
my | Burmese | ဗမာစာ |
co | Corsican | corsu, lingua corsa |
te | Telugu | తెలుగు |
mi | Māori | te reo Māori |
tg | Tajik | тоҷикӣ, toğikī, تاجیکی |
mg | Malagasy | Malagasy fiteny |
kk | Kazakh | Қазақ тілі |
gd | Scottish Gaelic; Gaelic | Gàidhlig |
fa | Persian | فارسی |
hu | Hungarian | Magyar |
ur | Urdu | اردو |
pa | Panjabi, Punjabi | ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی |
uz | Uzbek | zbek, Ўзбек, أۇزبېك |
cs | Czech | česky, čeština |
ro | Romanian, Moldavian, Moldovan | română |
tr | Turkish | Türkçe |
be | Belarusian | Беларуская |
mt | Maltese | Malti |
sw | Swahili | Kiswahili |
ku | Kurdish | Kurdî, كوردی |
eu | Basque | euskara, euskera |
fr | French | français, langue française |
sq | Albanian | Shqip |
am | Amharic | አማርኛ |
jw | Javanese | basa Jawa |
de | German | Deutsch |
az | Azerbaijani | azərbaycan dili |
yo | Yoruba | Yorùbá |
it | Italian | Italiano |
ms | Malay | bahasa Melayu, بهاس ملايو |
ht | Haitian; Haitian Creole | Kreyòl ayisyen |
Verificación da máquina
Os resultados da tradución compróbanse, compróbanse e compáranse coa fonte. O informe do texto non modificado xérase para o propietario para a verificación manual.
Exportar ficheiros
As traducións exportanse a ficheiros con formato de orixe orixinal como: os teus_ficheiros. * -> <%Language_code%>/your_files_translated.*
Podes usar páxinas web traducidas ou en CMS en 2 variantes:
- no directorio co nome Código de idioma por exemplo. yourdomain.com/af/your_file_name.htm para a lingua africana. Esta solución pode romper a estrutura de ficheiros e directorios do dominio principal. Non se recomenda a non ser que sexa unha páxina nova e teña unha estrutura plana (sen directorios de aniñamento)
- no subdominio comodín (*) como Código de idioma por exemplo. ar.yourdomain.com/your_file_name.htm para a lingua árabe. Solución universal que non rompe os ficheiros de dominio principais e a estrutura de directorios. O subdominio está reflectido e copia de texto traducido do dominio principal coa mesma estrutura de ficheiro / directorio e nomes / ligazóns
Podemos proporcionar un sinxelo script PHP para amosar contido multilingüe baseado nun modelo deseñado baseado en estruturas de subdominios ou directorios.
Podemos xerar un espello complate de páxinas web desde a súa fonte en inglés para obter mellores resultados (ou noutro idioma)
Prezos do servizo de tradución automática
- O prezo depende do formato de ficheiro (.TXT) é o máis barato FormatoCoeficiente que é coeficiente estático. Non obstante, en caso de pedidos grandes ou frecuentes podemos conceder descontos a este coeficiente
- Podemos importar calquera estrutura de datos que precise "como servizo" de programación adicional de decodificador / codificador, e paga extra individualmente en función da complicidade Prezo de preparación de datos
- Os prezos dependen da conta de ficheiros FilesCount
- Os prezos dependen do tamaño do ficheiro en quilos de bytes (KB) para traducir FilesSizeKB tomado como valor enteiro + 1 de cada ficheiro (por exemplo. 0,9 => 1, 4,1 => 5)
- Os prezos dependen da conta de tradución de idiomas - Contas de idiomas
- No caso de que o pedido sexa pequeno, poderiamos cobrar unha taxa adicional pola inicialización de MTaaS - MTaaSInitialization
- Podemos procesar a verificación manual de ficheiros opcionalmente - ManualCheckCoeficient
Ecuación de prezo:
Prezo = (
FormatoCoeficiente +
ManualCheckCoeficient ) * (
FilesCount +
FilesSizeKB ) *
Contas de idiomas +
MTaaSInitialization Oportunidade de colaboración:
Para empresas e autónomos, ofrecemos posibilidades de cooperación por comisión.
Buscamos "embaixadores" e "operadores" da Plataforma para os mercados locais.
Na fase inicial, procesaremos os pedidos do noso lado.
Despois de 5 traducións finalizadas, "eGlobalTranslate Ambassador" recibirá unha aplicación dedicada de Windows para:
- citando ficheiros de clientes e calculando prezos
- verificar ficheiros e informar de erros aos clientes
- descodificar e descompoñer varios formatos de ficheiro para a tradución
- procesar ficheiros e traducir ficheiros a través da nosa API WEB AI Translator
- codifica e compón traducións ao formato de ficheiro orixinal
Contacte connosco para saber máis